kirill58 (kirill58) wrote in ru_polit,
kirill58
kirill58
ru_polit

Category:

Пётр Толстой, насчитавший "шесть полов" в приглашении ПАСЕ, жидко обделался

Для участия в зимней сессии Парламентского ассамблее Совета Европы (ПАСЕ) российская делегация должна быть представлена представителями "шести полов" - так интерпретировал официальное приглашение от ПАСЕ нацист вице-спикер Госдумы Пётр Толстой. Оказалось, такого требования у ПАСЕ нет.



О том, что ПАСЕ требует у России составить делегацию из представителей "шести полов", Толстой объявил парламентским журналистам вечером в среду, 9 января.

"Критерии связаны как с фракционным принципом, хорошо вам известным, так и с менее, может быть, известным принципом равноправия полов. Полов, по-моему, указано шесть", - сказал вице-спикер Думы.

Слова депутата процитировали крупнейшие российские агентства. Заметки о том, что "ПАСЕ предложили России разделить делегацию на шесть полов", появились у РИА Новости, Интерфакса, а также на сайтах "Известий", "Вестей", телеканала "Царьград" и других федеральных изданий. Эти же слова глав-ватника Толстого стали тиражировать и помойные ватные паблики.

Тем же вечером в ПАСЕ заявили, что не требовали делить делегацию на "шесть полов", а просили лишь о "сбалансированном представительстве мужчин и женщин". В ассамблее добавили, что текст письма - стандартный, его рассылают в национальные парламенты ежегодно.

[Spoiler (click to open)]

Позже и сам Толстой признал ошибку в своем "Фейсбуке". "Допустил грубейшую ошибку о числе полов. Каюсь. Их, конечно, не шесть, а всего два - мужской и женский. Все остальные индивиды - это "недопредставленные полы", гендеры, как раз о них и идет речь в письме ПАСЕ: "Как минимум, один член парламента недопредставленного пола назначается представителем в делегации". Осталось выяснить, где его взять", - написал депутат.

Как следует из оригинала письма, с которым ознакомилась Русская служба Би-би-си, Толстой неверно интерпретировал требования ПАСЕ и со второй попытки. О сексуальных меньшинствах и гендерах в приглашении ассамблеи нет ни слова.

В письме генсека ПАСЕ Войцеха Савицкого на имя "президента Государственной Думы Вячеслава Володина", которое Би-би-си показали представители ПАСЕ, вопросам гендерного представительства посвящен третий абзац. Такое же обращение получила и спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко.

"Хотел бы привлечь ваше внимание к правилу 6.2 процедурного кодекса Ассамблеи, согласно которому национальные делегации должны быть составлены с учетом равного представительства политических партий или групп парламента.

Делегация должна состоять из депутатов того пола, который в парламенте представлен в меньшинстве (англ. under-represented sex), в той же пропорции, что и в самом парламенте. При этом в ее состав должен входить как минимум один такой представитель", - пишет Савицкий.

Под термином under-represented sex (Толстой перевел это как "недопредставленный пол") в письме подразумеваются представители того пола, которых в парламенте меньше, чем противоположного.

В российской Думе депутатов-женщин меньше, чем депутатов-мужчин. В процентном отношении их чуть больше 15% . То есть, согласно письму ПАСЕ, в состав делегации должна попасть хотя бы одна женщина. Всего в делегацию Федерального собрания входит 18 представителей - то есть в идеале женщин должно быть три.

Неясно, откуда Толстой взял требования о "шести полах". Корреспонденты Би-би-си не смогли найти в письме места, которое можно было бы интерпретировать подобным образом. Единственный фрагмент, содержащий цифру 6, - это ссылка на правило ПАСЕ под номером 6.2.

Пётр Толстой не ответил на вопросы Би-би-си.

Пресс-секретарь депутата Екатерина Ларинина сказала Би-би-си, что повторная ошибка в интерпретации письма, скорее всего, возникла из-за "сложностей перевода".

Ларинина уточнила, что сейчас депутат в командировке, и усомнилась в том, что Толстой согласится снова прокомментировать ситуацию с письмом.

В пресс-службе Думы пояснили, что перевод письма Толстой осуществлял, скорее всего, сам. "Своих штатных переводчиков в Госдуме нет. Для работы на официальных международных мероприятиях и перевода документов Дума, как и положено, пользуется услугами сотрудников МИДа либо сертифицированных переводчиков. В то же время многие депутаты прекрасно владеют иностранными языками. В том числе это касается и Петра Толстого", - сообщили Би-би-си в пресс-службе Госдумы.

По материалам Би-би-си.
Subscribe
Buy for 80 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 33 comments