Оно охватывает физически тело: перехватывая дыхание, учащая сердцебиение и обдавая холодком под ребра и в живот, поселяется внутри и будоражит. И как четырнадцатилетнего мальчишку заставляет влюбляться …
А память тащит на поверхность всю радость и сладкое страдание первых чувств…
«One Way Ticket to the blues» - История песни.
Мой смысловой перевод этой известной песни, которой уже скоро стукнет 60 лет.
Мой поезд трогается в путь.
Любовь, моя – «Прощай!» ...
Я взял билет до станции «Тоска» в один конец,
В город одиночества, в отель разбитых сердец.
И большего нет дурака, чем я,
Кто так хорошо умеет плакать…
Эту песню написали Hank Hunter и Jack Keller в конце 50-х г.г. Её первый исполнитель и популяризатор Neil Sedaka записал её в 1959 г. One way ticket (H. Hunter - J. Keller), RCA Victor 45-7595 (1959), RCA 75628 (1960). Строчки про «город одиночества» и «отель разбитых сердец» были явной отсылкой к таким хитам 1960-х, как «Lonesome Town» Рики Нельсона и «Heartbreak Hotel» Элвиса Пресли.

«Поющие гитары» сделали в 60-х кавер-версию именно на вариант Седаки.
Потом в 70-х уже были кавер-версии «Здравствуй песня» и «Eruption - One Way Ticket (1979) Show».
А вслед на ними и «Boney M»
Прошло 60 лет.
Оригинал взят у
Community Info